قريبون نحن، مولاي،
قريبون ومُدرَكون. دُركنا سلفا، مولاي،
متمسّكون الواحد بالآخر، كما لو أن
جسد كل واحد منا
كان جسدك، مولاي. صلّ، مولاي،
صِلنا
إنّنا قرابى. مشوّهون سعينا
وسعينا، حتى ننحني
.إلى المِعلَف والثقوب.
إلى الحوض سعينا، مولاي
كان دما، كان الذي
كنت أرقته، مولاي. كان يلمع.
كان يرمينا بصورتك في الأعين، مولاي. لقد شربنا،
مولاي.
الدمَ والصورة، التي كانت في الدم، مولاي. صلّ، مولاي.
إنّنا قريبون.
ترجمها عن الفرنسية : أيوب المزين
![Share on Facebook Facebook](https://www.laghoo.com/wp-content/plugins/social-media-feather/synved-social/image/social/regular/64x64/facebook.png)
![Share on Twitter twitter](https://www.laghoo.com/wp-content/plugins/social-media-feather/synved-social/image/social/regular/64x64/twitter.png)
![Share on Reddit reddit](https://www.laghoo.com/wp-content/plugins/social-media-feather/synved-social/image/social/regular/64x64/reddit.png)
![Pin it with Pinterest pinterest](https://www.laghoo.com/wp-content/plugins/social-media-feather/synved-social/image/social/regular/64x64/pinterest.png)
![Share on Linkedin linkedin](https://www.laghoo.com/wp-content/plugins/social-media-feather/synved-social/image/social/regular/64x64/linkedin.png)
![Share by email mail](https://www.laghoo.com/wp-content/plugins/social-media-feather/synved-social/image/social/regular/64x64/mail.png)
عن الطفولة والكتب – مقابلة مع امبرتو إيكو
نتواصل مع العالم من خلال جذورنا
قصائد للشاعر المكسيكي خورخي كونطراريس هيريرا