الشيطان في ويستماونت
أحدهم رأى يديه
منحوتتين برفق
ملونتين كحجر كريم
وأظافره
وردية ومهذبة
تكلم في الفن
في الشعر
وشغَلَنا بوصف السادة
حينما كان يمشي
كان يغني قطعا
من الأغاني الاسبانية القاسية
من بلاط فرديناند
وكان يقتبس دانتي
كثيرا وبدقة
لكن في سترته
وبتكتم
كان يخبئ
زنبقة
أغنية
حبيبي بيترسون
سمَّاني الفم الذهبي
حوَّلْتُه الى طير
فهاجر الى الجنوب
حبيبي فريدريك
كتب القصائد لنهدي
حوَّلْتُه الى حصان
فعدا الى الغرب
حبيبي ليفايت
سمَّاني الوليمة المرة
حولته الى أفعى
فتلوى شرقا
حبيبي الذي لا أذكر اسمه
سمَّاني الموت
حولته الى سمكة
فسبح شمالا
حبيبي الذي أتخيل
لا يستطيع صناعة اسم
أختبئ في فرائه
فلا يلومني أحد
ليونارد كوهين : شاعر كندي
ترجمة : أشرف الزغل
عن الطفولة والكتب – مقابلة مع امبرتو إيكو
نتواصل مع العالم من خلال جذورنا
قصائد للشاعر المكسيكي خورخي كونطراريس هيريرا